La Paz, 22 de junio (MC).- El
Ministerio de Comunicación comenzó a producir programas radiales en los
idiomas nativos del aymara, quechua y guaraní, además de castellano,
con los contenidos del Libro del Mar, documento que contiene la demanda
marítima boliviana que fue presentada ante la Corte Internacional de
Justicia (CIJ) en La Haya.
La viceministra de Políticas Comunicacionales,
Claudia Espinoza, explicó que el propósito, es que el Libro del Mar sea
de fácil acceso a la población en todo el país, tomando en cuenta el
alcance que tradicionalmente tiene la radio, especialmente en las
poblaciones más alejadas.
"Estamos preparando material específicamente para
radio en castellano y tres idiomas nativos para llegar a los diferentes
públicos que no sólo son lectores, ya que hay una tradicional oral muy
fuerte en el país. Los audiolibros irán a estos sectores de pueblos
indígenas, de jóvenes, entre otros", sostuvo la autoridad.
El Gobierno Nacional dispuso que el Libro del Mar,
que recoge toda la argumentación histórica y jurídica de la demanda
marítima boliviana contra Chile, sea de enseñanza obligatoria en las
escuelas del país.
El Libro del Mar, editado en el 2014, fue elaborado
por un equipo de historiadores y juristas encabezado por el
expresidente y actual vocero internacional de la causa marítima, Carlos
Mesa (2003-2005).
No hay comentarios:
Publicar un comentario