domingo, 19 de julio de 2015

Feria del libro en La Paz, comienza 5 de Agosto

La Feria del libro de La Paz tendrá 11 invitados internacionales y 6 nacionales dentro del ''Ciclo migrantes''

La Paz, 17 de julio (ANF).- La vigésima Feria Internacional del Libro de La Paz 2015 (FIL 20) empezará el miércoles 5 de agosto. En ella participarán 11 escritores internacionales y seis nacionales que serán parte del ciclo "Migrantes" -debido a que estos escritores radican en diferentes países fuera de Bolivia-. 

Habrá un espacio dedicado a los niños además se replicarán las jornadas de literatura boliviana -que se llevaron a cabo en la anterior versión de la FIL- que tendrá como eje temático “Oficio y género: el escritor frente a su obra y en el contexto literario nacional”.

La Cámara Departamental del Libro prepara la FIL 20 informó que autores de Argentina, Bolivia, Chile, Cuba, Estados Unidos, España, México y Perú participarán en diferentes actividades junto al público, escritores, académicos y periodistas nacionales.

Como en las dos anteriores versiones, el Campo Ferial Chuquiago Marka será sede de la FIL 20. “Con el objetivo de brindar un espacio más adecuado y cómodo para visitantes y expositores, la FIL 20 será en el pabellón amarillo del campo ferial”, indicó la comunicadora del evento, Mary Carmen Molina.

Participarán Guillermo Torremare y Oscar González desde Argentina, Lina Meruane desde Chile, Leymen Pérez y Rogelio Riverón desde Cuba, Rita Rosa Ruesga desde Estados Unidos, Alberto Chimal desde México, Javier Moro desde España, Carlos Yushimito desde Perú, Santiago García y Luisgé Martin desde España. Estos últimos tres también darán un taller sobre literatura.

Rodrigo Hasbun, Liliana Colanzi, Claudio Ferrufino-Coqueugniot, Emma Villazón, Sebastián Antezana y Giovana Rivero son seis escritores bolivianos que residen en el extranjero que serán parte del "Ciclo Migrantes", una serie de actividades para conocer y discutir su obra. 

ANF se comunicó con algunos de los autores nacionales invitados en el "Ciclo Migrantes", bajo la interrogante: ¿Cómo te posicionas como escritor en el sentido geográfico? ¿Te ves como representante de algún lugar específico? ¿Qué piensas al respecto?  A continuación, las respuestas:

Giovanna Rivero señaló: 

“Para nada, no me siento o no me autopercibo como representante de ninguna geografía. Si bien es cierto que intento que la mayor parte de mis personajes desarrollen registros orales en los que hay, sin duda, marcas regionales, lejos de un intento etnográfico, lo que ahí me interesa es trabajar con un procedimineto similar al de la fotografía: un recorte del mundo, sólo que a través del lenguaje,y el lenguaje siempre como una traducción dialéctica y como una hebra que se tensa, eso sí, cuando los propios personajes son los que viajan, los que experimentan extrañeza o desarraigo. Ahí el lenguaje tiene que sintomatizar esa bilocación”

Sebastian Antezana dijo al respecto:

“Si bien la situación geográfica, cuando es distinta a la del país propio, implica necesariamente un descentramiento o un desplazamiento de la perspectiva, y si bien el vivir fuera del país propio implica siempre algunas crisis y aprendizajes, y un proceso de adiestra,lento a nuevas formas de conocimiento, imaginación, lenguaje y cultura, no creo que, por ahora, estas tengan una incidencia directa en mis procesos de escritura. No tengo, por ahora, un proyecto literario que se ocupe de la migración o el tránsito de fronteras ni en el nivel del referente explícito ni de la metáfora. Me interesan, por el momento, otras dinámicas que encuentran en el discurso literario una profunda correspondencia, como la política -y sus muchas aristas-, la imaginación utópica y distópica, la familia, etc. Es claro que, fuera de esto, el vivir fuera del país tiene en mi experiencia muchas incidencias en lo referente a la literatura, pero las tiene por el hecho de poder acceder con gran facilidad a autores, títulos y personas que ensanchan lo que pensamos como comprensión literaria de forma notable. Y las tiene, además, porque te permite una distancia crítica importante respecto al referente nacional o estatal inmediato, que es esa conjunción de discursos, costumbres y territorios que llamamos el país propio -lo que a su vez pone en marcha las maquinarias siempre peligrosas de la nostalgia y la necesidad de fuga-. Pero la distancia que existe entre esto, innegable y por lo que estoy agradecido, creo que todavía no se traduce de forma directa en mi escritura”.

Liliana Colanzi indicó:

“La cuestión geográfica no es ni debería ser un problema. Un escritor sitúa sus historias en los lugares geográficos donde lo arrastran sus obsesiones. Carlos Yushimito, invitado de esta feria, escribió sobre favelas y mafiosos cariocas sin haber estado nunca en Brasil; es más, decía que no quería conocer Río de Janeiro para que no se le arruinara la ciudad que había construido en su imaginación. Los mexicanos tuvieron esa discusión hace muchos años, y hace poco, también empezaron a tenerla los brasileños, pero a mí me parece una no-discusión. Que cada uno escriba sobre el lugar que quiera, o más bien sobre el lugar que pueda."

/MJF/

FuenteFides

No hay comentarios:

Publicar un comentario